A charitable organisation. X-linked lymphoproliferative syndrome (XLP), which is also known as Duncan’s syndrome, is a rare always fatal disease that affects only boys. We were required to translate XLP’s website in several languages including French, Italian, Korean, Dutch, Russian, Mandarin and Hewbrew. Chairman - the XLP Research Trust, “When we started on our translation program we were recommended to approach PromoLingua by another charity. The quality of work and responsiveness to our needs has been first rate, and I have no hesitation in recommending them to you”.
Avante Property Investments
Avante are a very successful property investment company. We got involved with Avante to provide them with translation and consecutive interpreting services in order to communicate effectively with their Cape Verde associates. Managing Director - Avante Ltd, “PromoLingua has acted as a translator for me when Italian clients were in England. They also provide me with excellent and rapid written translations. It is a very good service that I wish I had discovered a few years ago.”
Keytracker have been an established specialist in key control systems since 1996; supplying the world with a wide range of key management solutions. PromoLingua embarked on the translation of content of the Keytracker’s website into several European languages.
Noise Gate Media
Noise Gate Media is a web development company who outsourced their translation and voice-over activities to PromoLingua in German, French, and Spanish.
Ultraseal being recognised as the world leader in providing turn-key solutions through both equipment and sealant to a global customer base. Having provided translation services of company promotional material.
Harris Cooper Brownings
Harris Cooper Brownings is a 150-year established firm of Stratford Upon Avon, Solihull, Redditch, Alcester and Harborne solicitors offering a wealth of commercial and personal legal services throughout the West Midlands, Warwickshire and Worcestershire. We were contracted by this solicitors firm to translate a legal Urdu document.
Valpak is the UK's leading provider of dependable and responsible environmental compliance and consultancy, recycling solutions and carbon services. We provide Valpak with our telephone interpreting service and also translate a lot of their legal documents.
Face Group is the co-creation agency. We help brands to stay ahead by doing things with people rather than at them. We supplied Face with a translation service of their Dutch online surveys.
Voith sets standards in the markets energy, oil & gas, paper, raw materials and transportation & automotive.
PromoLingua is contracted regularly by Voith to undertake translation projects of German, Slovak and Spanish confidential company HR contracts and more recently required to set up and run a German business language training course for several of the employees.
"Working as part of a Human Resources function that deals with employees not only in the UK but also in Spain, Sweden and Slovakia, it is vital that we ensure that all documents relating to the employment relationship are translated into English. Sue at PromoLingua has been providing us with such translations since March 2008 and her service has always been both prompt and of a high quality. I would recommend PromoLingua to any Company requiring a translation service and look forward to working with Sue again in the future".
Human Resources Advisor – Voith
Mediamerge, a Professional video, web and graphic design company contracted us to provide translation of subtitles and an on-site proofreading service for their corporate advertising in Russian, Mandarin and Vietnamese.
Managing Director - Mediamerge Ltd, “PromoLingua is very proactive and gets the job done quickly at very reasonable rates. I have used them for the translation of a number of transcripts for video subtitles, English to Vietnamese, Chinese, and Russian. I could not recommend them more...”